一刀刀 发表于 2013-8-26 18:15

曹丕《寡妇诗》序言与注释




       寡妇诗〔1〕  
      【序】
  友人阮元瑜〔2〕早亡,伤其妻孤寡,为作此诗。
  【原文】
  霜露纷兮交下〔3〕,木叶落兮凄凄〔4〕。
  候鴈叫兮云中〔5〕,归燕翩兮徘徊〔6〕。
  妾心感兮惆怅,白日急兮西颓〔7〕。
  守长夜兮思君,魂一夕兮九乖〔8〕。
  怅延伫兮仰视〔9〕,星月随兮天回〔10〕。
  徒引领兮入房〔11〕,窃自怜兮孤栖〔12〕。
  愿从君兮终没〔13〕,愁何可兮久怀〔14〕。
  【注释】
  〔1〕《寡妇诗》是作者在友人阮元瑜死后,伤其遗孀孤寡而作的。据《三国志·王粲传》裴松之注,阮瑀卒于建安十七年(212年)。诗当作于此后不久。
  〔2〕阮元瑜:阮瑀字元瑜,陈留人。“建安七子”之一。曾为曹操的司空谋祭酒,管书记。当时的军国书檄,多出自他和陈琳的手笔。
  〔3〕纷兮交下:言秋季霜和露水交错着纷纷降下。
  〔4〕木叶:树叶
  〔5〕候鸟:随季节不同作定时迁徙而变更栖居地区的鸟类。如雁等。
  〔6〕翩:飞
  〔7〕颓:落
  〔8〕乖:背戾,不和谐。此句言悲痛至极而失魂落魄。九乖,言失魂之极。
  〔9〕延伫:久立,引颈而望。
  〔10〕天回:天的回旋,运转。
  〔11〕徒:白白地,空空地。引颈:伸长脖颈,形容殷切期盼。
  〔12〕孤栖:指人独宿无侣。
  〔13〕终没:逝去,死掉。
  〔14〕何可:怎么能够。此句言:夫死孀居,怀夫之情怎么能够长久承受得了。

                                                                                                                                                                                                                                                               ——来源:三国在线


灬龙少 发表于 2015-1-26 16:03

路过看看...........
页: [1]
查看完整版本: 曹丕《寡妇诗》序言与注释